Blog
Aggiornamenti e novità sul mondo della documentazione tecnica e dell’impaginazione multilingue

Tirare le somme del 2021
Tirare le somme di un anno nel mezzo di una pandemia non è semplice. Quello che ci rimane è profonda gratitudine per la rete che abbiamo creato.

La qualità al centro: ISO 9001
Da novembre 2021 Editha è certificata ISO 9001:2015, per la progettazione ed erogazione di servizi per l’editing di comunicazione tecnica. La norma serve a definire e certificare i requisiti di un sistema di gestione per la qualità per un’organizzazione.

L’accessibilità della documentazione tecnica
Il contenuto della documentazione tecnica non è l’unico aspetto da tenere in considerazione quando si parla di documentazione chiara e di facile comprensione, perché questo non include il discorso dell’accessibilità di una documentazione tecnica destinata a tutti gli utenti.

Come comunicare efficacemente con un grafico
La mancanza di chiarezza nel definire gli obiettivi di una collaborazione crea malintesi. Qui alcuni consigli per una comunicazione efficace.

Il DTP per la traduzione
File che non si aprono, tabelle disallineate, font che saltano, errori di traduzione. Tutto ciò si può evitare con il DTP per la traduzione.

Il Proofreading
Proofreading è un termine che si sente spesso utilizzare nei nostri uffici. Ma di cosa parliamo esattamente quando ci riferiamo al proofreading?

Italiano Tecnico Semplificato
Italiano Tecnico Semplificato: cos’è e come può aiutarci nella redazione della documentazione tecnica.

La certificazione MadCap Advanced Developer
Cos’è la certificazione MadCap Advanced Developer di MadCap Flare e perché abbiamo deciso di conseguirla, con una promessa i nostri clienti.

CAT Tool e Traduzione assistita
Il DTP non è solo “quello che succede dopo la traduzione assistita”, ma un processo che accompagna i file dal preventivo alla pubblicazione. Ecco perché.

Articulate 360
Articulate è una delle voci più note nel settore della formazione a distanza, e i suoi Storyline 360 e Rise 360 sono i programmi che in Editha abbiamo imparato ad apprezzare in anni di collaborazioni con agenzie di traduzione e clienti.