SETTING THE STANDARD SINCE 1993.
Text authoring and post-translation. We’ve been producing technical manuals in 32 languages for 25 years, so we know that every Customer has specific needs…
We have the experience to give you all the advice you need on managing your documentation in: Adobe Indesign, Adobe Illustrator, Adobe FrameMaker, Adobe…
We work with Logos, Italy’s leading translation agency, which holds ISO Quality Certification and was ranked among the TOP 20 Global Language Service Providers…
INTO EDITING SINCE 1993
In the field of renovation of multilingual technical contents and ex-novo design, our twenty-year experience in post-translation and editing of texts is your guarantee. Translations are followed by the first professional company obtaining the ISO quality certification, our historical partner, Logos Group.
FIND THE CONTEXT
We know the way and in choosing the outputs we provide you with the best solution, because PDF, Webhelp and Mobile are among our daily destinations. We guide you step by step in the migration from traditional formats, such as Word or Frame Maker, to MadCap Flare, the advanced management system of multilingual technical contents. Be assured that in the transmission to the new system, not a word will be missed! On the contrary, you will find that the management of structured texts is very time-saving.
WE BLEND IN
We are flexible and create bespoken teams for the greater companies and for smaller businesses. Our editors, graphic artists, web designers, software consultants and trainers deal with you in all phases of the project, from preparing the contents and images, to the specific adjustments of the different outputs. Every detail is respectful of your communication strategy and hits the mark.